за иголки в жопе не отвечаю ©
Если в немецком такое понятие, как "солнечный зайчик"? Ну тот, что солнечный блик, луч на чем-либо. Мне нужно именно то, как это зовется в Немеции - просто я допускаю мысль, что там несколько иное идиоматическое выражение.
Плиз, очень надо. :shy:

Update: Блин, ну как же они банальны! :-( Я так понял, нет у них ни фига, тока "солнечный блик". рыдаеть

Комментарии
24.09.2007 в 09:33

Everything that kills me makes me feel alive
Есть в словаре -- Lichtfleck
24.09.2007 в 09:42

за иголки в жопе не отвечаю ©
Viltis, я это и нашел, только Lichtfleck все же "блик, пятно", а не зайчик, мне же нужен был зверек. :weep3: